Loading
跳到主要內容

信封背面

霜月

 十二日夜

 

 東京市小石川大塚窪町

     二四号ノ一

     木邑ひで子

         やす子

 

 

霜月[1]

    十二日夜

 

    東京市小石川大塚窪町

                    二四號之一[2]

                    木邑秀子

                            安子[3]

Footnotes

  1. ^ 原本指陰曆十一月。明治時期改用陽曆後,陽曆十一月也沿用「霜月」一詞。郵戳日期難以識讀,可能是11月13日。
  2. ^ 「号(號)」字起初難以辨認。但根據昭和六年(一九三一年)東京市小石川區地籍台帳(https://www.lib.city.bunkyo.tokyo.jp/dl/index_836.html )可知,大塚窪町只有一到六五號,所以「二四」和「ノ(表示『之』)」之間不可能是數字,而應該是「番」或「号」。根據字形判斷為「号」。
  3. ^ 「安子」的原文為「やす子(Yasuko)」,沒有特定漢字對應。「安子」是譯者根據發音選取的常用漢字。
註釋