Loading
跳到主要內容

七月四日 信-02

あまり をそくなりますから 御やすみ遊はせ。
御からだを御大事に遊ばせね。

私ね。 先日一寸思ひ出しましたけれど あのシーツ
どうなさいましたの。 御立ちの日 いそいでました
ので 忘れてしまいましたの。

(三越製)

 

 

就此擱筆了,夜已經深了。晚安。[1]
您保重身體。

對了,前幾天我忽然想起來,
那條床單怎麼樣了?
您走那天,我匆忙之際忘記問您了。


(三越百貨公司)[2]    

Footnotes

  1. ^ 原文為「御やすみ遊はせ」,是非常鄭重、高雅的說法。
  2. ^ 信紙左下角印有「三越製」字樣。「三越」是銀座的百貨公司,一般在這裡買信紙的人家境都相當優越。台灣的新光三越百貨的出資方之一就是日本三越伊勢丹控股公司。 
註釋